|
formato para leer en el Internet format for viewing
on the Internet |
Libros
Usted puede ver estos libros escritos en el idioma Quichua aquí
en el Internet. |
BooksYou can see these
books written in the Quichua language here on the Internet. |
formato para imprimir format for printing |
|
(Tenga paciencia: por ser muy grandes los archivos pueden
demorar bastante tiempo en bajarse.) |
(Be patient: because the files are quite large, they can take quite a while to download.) |
¡Aprenda
quichua!
Si usted
quiere aprender uno de los idiomas quichuas del Ecuador (véase el mapa en la
página anterior), hemos puesto a su disposición los siguientes materiales, en
el formato PDF. Algunos están escritos en español, inglés, y quichua, otros
sólo en español y quichua, y otros sólo en quichua. |
Learn Quichua!
If you want to learn one of the
Quichua languages of Ecuador (see map on preceding page), we have made
available the following materials, in PDF format. Some of them are in
English, Spanish, and Quichua, some only in Spanish and Quichua, and some
only in Quichua. |
|
|
Título |
Idiomas |
Quichua Serrano Central (Provincias de Chimborazo, Bolívar, Cotopaxi y Tungurahua) |
Quichua de Imbabura y Cayambe |
Quichua de Salasaca (Tungurahua) |
Quichua del Napo Alto |
|
|
Title |
Languages |
Central Highland
Quichua (Chimborazo,
Bolívar, Cotopaxi and Tungurahua provinces) |
Imbabura and
Cayambe Quichua |
Salasaca Quichua
(Tungurahua province) |
Upper Napo
Quichua |
|
Gramáticas (para aprender Quichua) Grammars (for learning
Quichua) |
|
español, English, Quichua |
Introducción al Quichua de la sierra central del Ecuador
por Ellen Ross: Tomo 1 (disponible ahora) Tomo 2 (disponible pronto) Introduction to
Central Highland Quichua of Ecuador by Ellen Ross: Volume 1 (available now) Volume 2 (available
soon) |
Introducción al Quichua de Imbabura y Cayambe, Ecuador
(disponible pronto) Introduction to Imbabura and Cayambe Quichua of Ecuador (available soon) |
|
|
|
Diccionarios Dictionaries |
Diccionario multilingüe Quichua –
español – inglés (borrador, disponible pronto) Multilingual Quichua – Spanish – English dictionary (rough draft, available soon) |
español, English, Quichua |
Diccionario trilingüe Quichua
Serrano Central – español – inglés (borrador) (disponible
pronto) Trilingual Central Highland Quichua – Spanish – English
dictionary (rough
draft, available soon) |
Diccionario trilingüe Quichua de Imbabura y Cayambe –
español – inglés (borrador) (disponible pronto)) Trilingual Imbabura and Cayambe Quichua – Spanish – English dictionary (rough draft, available soon) |
|
|
|
Textos de alfabetización |
(edición para alumno) (student’s edition) |
Quichua, (español) |
Quillcanata yachana: |
|
|
|
|
Literacy
textbooks |
(edición para profesor, con traducción de todo material al
español) (teacher’s edition,
with translation of all text into Spanish) |
Quichua, español |
Quillcanata yachana: |
|
|
|
|
|
La historia de la primera Navidad: The Original Christmas Story: |
español, English, Quichua |
Apunchij
Jesús huacharishcamanta: |
Apunchi Jesús
huacharishcamanda: |
|
|
|
|
Abecedario ABC Book |
Quichua (español) |
|
|
||
|
|
Un hombre ciego llamado Bartimeo A Blind man named
Bartimaeus |
Quichua |
Bartimeo shuti mana ricuj runamanta |
Bartimeo shuti ñausa runamanda parlashca |
Bartimeo shuti cigu runamunda |
Bartimeo shuti ñausa runamanda
cuentashca |
|
|
La casa que Juan construyó The House that Jack
Built |
Quichua |
Juan huasichishca huasimanta |
Juan huasichishca huasimanda |
Juanchu huasichishca huasimunda |
Juanchu huasichishca huasimunda |
|
|
Sobre cuando un hombre llamado Noé hizo una gran casa flotante About When a Man
Named Noah Made a Big Floating House |
Quichua |
Noé shuti runa yacupi huambuj jatun
huasita rurashcamanta |
Noé shuti runa yacupi huambuna jatun
huasita rurashcamanda |
|
|
|
|
Sobre un joven llamado Pedro que decía cualquier cosa engañando
no más About a Young Man
Named Pedro Who Would Just Say Anything, Fooling People |
Quichua |
Imatapish umashpalla huillaj Pedro
shuti mosomanta |
Imatapash umashpalla villaj Pedro shuti
huambramanda |
|
|
|
|
Enseñanza pequeña siguiendo preguntas escritas en la reunión en
Westminster (Catecismo menor de Westminster) Small Teaching Following Questions Written in the Meeting at Westminster (Westminster
Shorter Catechism) |
Quichua, español |
Westminster tandanacuipi
quillcashca tapuicunata catishpa uchilla yachana |
Westminster tandanajuipi quilcashca
tapuicunata catishpa uchilla yachajuna |
|
|
Tenemos
libros para que compre la gente. Llame en Quito a 09‑5002825 o 3203498, o
escriba a libros@Quichua.Net
en el Internet.
We have these books for people to buy. Call in Quito at 09‑500-2825 or 320-3498, or write to libros@Quichua.net on the Internet.